インフォメーション

コロナ禍で多文化共生に取り組む官公庁・自治体・医療機関・教育機関・法律機関・金融機関・企業の皆さまへ

ランゲージワンは日本語でのコミュニケーションが困難な外国人生徒・保護者に対応する教育機関を 3地点3者間・2地点3者間対応の多言語映像通訳・電話通訳・AI音声通訳サービスでサポートいたします

コロナ禍ニューノーマル時代の外国人対応はランゲージワンのリモート通訳・オンライン通訳にお任せください ~専門性とセキュリティを備えた高品質の電話通訳・映像通訳で官公庁・自治体・企業の対応窓口を支援します~

新型コロナウイルス感染症対策 特別措置法に基づく緊急事態宣言発令に伴う弊社多言語コールセンター運営について

「2020年オリンピック・パラリンピック大会に向けた多言語対応協議会」主催の「多言語対応推進フォーラム ~withコロナ時代の多言語対応~」にて 当社のカブレホス・セサル社員が講演いたしました

ランゲージワンは厚生労働省の新型コロナウイルス感染症対応に関する保健所支援事業に 24時間対応の多言語電話通訳サービスを提供いたします

「2020年オリンピック・パラリンピック大会に向けた多言語対応協議会」主催の「多言語対応推進フォーラム ~withコロナ時代の多言語対応~」にて 当社のカブレホス・セサル社員が講演いたします

ランゲージワンは千葉県成田市役所に 多言語映像通訳・AI音声通訳・電話通訳サービスを提供いたします

公益財団法人 兵庫県国際交流協会で ランゲージワンのカブレホス・セサル社員が「多文化共生社会づくり」をテーマに講演いたしました

「2020年度 三重県医療通訳育成研修」にてランゲージワンのカブレホス・セサル社員が講師を務めました

ランゲージワンは三重県鈴鹿市役所に 12ヶ国語対応の「多言語電話通訳サービス」を提供いたします

ランゲージワンは帝都典礼の葬祭事業に24時間365日対応の3者間多言語電話通訳サービスを提供いたします

ランゲージワンは東京都港区役所および各地区総合支所などでの 2020年度「タブレット端末を活用したテレビ通訳サービス」に コニカミノルタの KOTOBALを採用した多言語映像通訳サービスを提供いたします

ランゲージワンのカブレホス・セサル社員が TBSラジオの生ワイド番組「ACTION」に出演いたしました

ランゲージワンはコニカミノルタの KOTOBAL(コトバル)・MELON(メロン)を採用した『オンライン多言語映像通訳・多言語AI音声翻訳サービス』で高い専門性と通訳精度が求められる官公庁・自治体・企業・教育機関・医療機関などの外国人対応窓口をサポートいたします

ランゲージワンは大雨による熊本県、鹿児島県、福岡県、佐賀県、長崎県での特別警報発表に伴い、緊急災害多言語通訳サービスを無償提供いたします

ランゲージワン株式会社 役員人事のお知らせ

ランゲージワンのカブレホス・セサル社員が一般財団法人 国際都市おおた協会の「災害時翻訳シミュレーション訓練・WEB講座」の講師を務めました

ランゲージワンは東京都中野区役所および関連施設と区立各小中学校に 12ヶ国語対応の 多言語映像電話通訳・音声AI機械通訳サービスを提供いたします

ランゲージワンは 新型コロナウイルス感染症関連 緊急経済対策「特別定額給付金」に関する自治体受付窓口の外国語対応を12ヶ国語の多言語電話通訳サービスでサポートいたします